Need italians help

Zammy-Sam

Desertchild
I got a nice song from Anna Oxa and was checking for the lyrics on the web. Unfortunately I just found the italian lines and no translation. I tried Sherlock but it doesn't make much sense to me.
Could anyone who knows italian go over the translation? I would be very thankful! Don't be scared of the length. There are some repeating blocks...

Thanks a lot!

Sam
 
it's all a moment
it;s me who mixed the sunrise to sunset
then i wake up late in a motel
yawn over a cappuccino
and pay the bill to my destiny
it's all a moment

me who signs with my name as it comes
i sleep often next to the small window
i make up my face to look more precise
and live the moments closer
it;s all a moment

my life is here
anotehr won't be inside
this life is you
this big heart that
only if i feel it i can feel the soul (sorry does not translate well) / anima
my life are you ...
... only you
only you ...

me who changes the loves till the end
only my momeents with you
imaigng a child as well
i ask the rest from my destiny
its all a moment

my life is this here
another wont fit inside
this life are you
this big heart
i already feel my anima / heart harder/stronger
my life are only you
only you
only you

i live in middle of too many flowers
i live inside and outside
its all a moment

only you...
only you ...

i live among too many hearts
i live inside and outsie
its all a moment

my life is this here
another won't fit isder...
... ... only you

i live among too many hearts ... ...


(and it repeats and repeats)
 
Gia, thank you so much!
If you ever listen to some farsi or german songs and ask yourself what the lyrics mean, let me know. ;)

Thanks a lot!
 
Back
Top