Urgently need auto translation tool for translations.

sugean

Registered
Hello.
This is sugean Jone. I need urgently an auto translation tool to translate Canadian English to Britain English. please suggest the good one.
;)
 
just out of curiosity; what is the difference?
is it a lorry/truck, underground/subway thing or is it more a colour/color, centre/center thing?

is canadian english closer to american english than british english? and what about australian and new zeeland english (my personal favorite, excluding scotish english)?
 
I am more-than-half wondering if this is a joke, actually.

I would tend to think that yes, Canadian and American English are probably a lot closer to each other than either is to British English. But even so, I watch "BBC America" on cable all the time, and almost never have any trouble understanding what is said, except for a few people with very pronounced accents.

In addition to things like truck/Lorry, elevator/lift, flat/apartment there are more subtle things.

For instance, in the US, if you wanted to approach a stranger and ask for directions or something, you might walk up to them and say "excuse me..." then ask your question. Yet from what I've heard, if you do that in England, (say "excuse me") people think you're telling them to get out of your way - which can seem pretty odd if you're on an otherwise empty sidewalk (or "pavement" in the British vernacular.)

Also, in England, what Americans call the "first floor" of a building is the "ground floor", and what Americans call the "second floor" Brits call the "first floor"...
 
I know a good one. I ran this text through it to test it.

A copper came up and nicked me for coddling my fish 'n' chips.

Becomes:

A mountie came up and arrested me for fiddling with my maple syrup, eh?
 
this is such a funny thread!
i wanna do one i wanna do one!

canadian: "We dont want a queen!"
british: "Long live the queen!"
 
My aunt Velma was from Canada. When her sister came down to the States to visit and asked, "Have you dined yet?" Velma was aghast, and told her the correct phrase was "D'jeet?"
 
Back
Top