Cat
Registered
lurk & pds: to check the possible interpretations, we would need to know ancient hebrew, and see if those associations (menace of imminent death or spiritual death) could have been intended. However, just to stay controversial, it sounds like clutching at straws. If someone tells you "if you touch the wiring you will surely die" do you really think "maybe I'll die in a hundred years"? Or are you telling me the bible uses deceptive, obfuscating and deliberately obscure language? Isn't the bible the direct word of god which is truth? So that if god says "you'll die" you'll die? When god said "let there be light", there was light. Light didn't creep out of some hole reluctantly to obey gods command against its own wishes, it promptly sprang to attention and ran to him with a spring in its step! When god says "clean up your room", you're not going to linger around saying "yeah,right, I'll clean up later maybe ...", do you? While there sure is poetical language in the bible which isn't to be taken literally, god saying "you'll die" isn't really very poetic ... it's not like he said "when your finger will bring the forbidden fruit of knowledge to your lips, know that with your first bite a dark future will shape in you very body and soul". We could debate that, but "you'll die" doesn't really leave room for anything else that clutching at straws. Theologists, however, are black belt straw clutchers...
EDIT: actually the King James version says:
EDIT: in truth I say to you, most versions include "in the day", "the very day", "the moment", "when" (i.e. "as soon as", not "if"), "If you eat any fruit from that tree, you will die before the day is over!", "and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die" (quoted from "Young's Literal Translation").
EDIT: actually the King James version says:
. we can debate "day" of course, for isn't man's life only like a brief day in the face of eternity? ... and we know from Genesis that the world was created in 6 days, so "day" should be interesting to debate.but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it. For in the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die
EDIT: in truth I say to you, most versions include "in the day", "the very day", "the moment", "when" (i.e. "as soon as", not "if"), "If you eat any fruit from that tree, you will die before the day is over!", "and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die" (quoted from "Young's Literal Translation").