michaelsanford
Translator, Web Developer
"911" by Abel Okugawa from the album 816 MIX
Δε φεύγω,
θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου,
θα μείνω όλη νύχτα στα σκαλιά,
τ' αστέρια θα πάρω αγκαλιά,
θα λέω τ' όνομά σου σιγά.
Δε φεύγω,
όσο κι αν θες δε φευγω
κι ας έρθει χειμώνας και βροχη
τα βράδια θα παγωνει η ψυχή
ο ήλιος θα καίει το πρωί.
Για παντα θα μεινω αν ρωτας
για παντα θα 'μαι εδω να με κοιτας
για παντα εδω ειναι το κορμι
εδω ειναι η ζωη
δε φευγω αν δε φυγουμε μαζι
Δε φευγω,
θα μεινω ολη νυχτα στη πορτα σου
θα μεινω να σ'ακουω να μιλας
με φιλους σε νοιωθω γελας
μα διπλα σου ειμαι οπου πας.
Για παντα θα μεινω αν ρωτας
για παντα θα 'μαι εδω να με κοιτας
για παντα εδω ειναι το κορμι
εδω ειναι η ζωη
δε φευγω αν δε φυγουμε μαζι
Edgar était un vrai saoulon
Il écrivait toute la journée
Il n'écrivait pas de chansons
Mais des contes où l'assassin
L'emportait toujours haut la main
La victime était homme de bien
Le soir Edgar de la folie
La plus atroce se sentait pris
Malgré les honneurs et les prix
De l'alcool était avili
Courant d'une ruelle à l'autre
Son paletot se déchirait
Dans la boue il se rassasiait
Dans la vermine il se vautrait
À boire à boire pour maître Edgar
À boire à boire pour le génie
Prenez garde au fou qui sommeille
Au fond d'un manoir décrépit
Jouant de ses mains anguleuses
Une valse de chopin affreuse
D'une femme il était amoureux
Comment la convaincre que le bleu
N'est pas la couleur de ses yeux
Mais bien celle des démons hideux
Visqueux
À boire à boire pour maître Edgar
À boire à boire pour le génie...
Voilà longtemps que je n'ai bu
Jusqu'à la lie mon dernier verre
On l'a retrouvé un jour
Qu'il venait d'obtenir la palme
D'espoir des auteurs du pays
Dans le canal il était gris
En proie au délirium tremens
On emmena le vagabond
Délirer son génie immense
À l'hôpital puis il mourut
Puis il mourut
À boire à boire pour maître Edgar
À boire à boire pour le génie